Said jacket is mounted on the barrel near the muzzle by means of ribs (2). |
Кожух вблизи дульного среза установлен на стволе посредством ребер (2). |
An axial turbine is arranged on the side of the ribs oriented away from the muzzle. |
Со стороны ребер, обращенной от дульного среза, установлена осевая турбина. |
Through openings (4), the diameters of which increase in a direction towards the muzzle, are embodied in the jacket. |
По поверхности кожуха выполнены сквозные отверстия (4) с увеличивающимися диаметрами в сторону от дульного среза. |
The inventive barrel air-cooling device (1) is embodied in the form of a jacket (3), which envelops the barrel, is tapered in the area of a muzzle to a diameter equal to or greater than a bullet diameter and expands after the muzzle. |
Устройство воздушного охлаждения ствола (1) выполнено в виде охватывающего ствол кожуха (3) с сужением в области дульного среза до диаметра, не меньшего диаметра пули, и с последующим расширением за дульным срезом. |